翻訳と辞書
Words near each other
・ Romanization of Georgian
・ Romanization of Greek
・ Romanization of Hebrew
・ Romanization of Hispania
・ Romanization of Inuktitut
・ Romanization of Japanese
・ Romanization of Khmer
・ Romanization of Korean
・ Romanization of Kyrgyz
・ Romanization of Lao
・ Romanization of Macedonian
・ Romanization of Malayalam
・ Romanization of Maldivian
・ Romanization of Persian
・ Romanization of Russian
Romanization of Serbian
・ Romanization of Telugu
・ Romanization of Thai
・ Romanization of Ukrainian
・ Romanized Popular Alphabet
・ Romankenkius
・ Romankenkius patagonicus
・ Romanki, Greater Poland Voivodeship
・ Romankowo
・ Romanno Bridge
・ Romannobridge
・ Romano
・ Romano Albani
・ Romano Amerio
・ Romano Artioli


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Romanization of Serbian : ウィキペディア英語版
Romanization of Serbian

The romanization or latinization of Serbian is the representation of the Serbian language using Latin letters. Serbian is natively written in its own Serbian Cyrillic alphabet, a variation of Cyrillic.
However, Gaj's Latin alphabet is also very widely used in Serbia as the second alphabet. The two are almost directly and completely interchangeable. Romanization can be done with no errors, but in some cases knowledge of Serbian is required to do proper transliteration from Latin back to Cyrillic. Standard Serbian uses both alphabets currently.
Moreover, a survey from 2014 showed that 47% of the Serbian population favor the Latin alphabet whereas 36% favor the Cyrillic one.〔http://www.b92.net/kultura/vesti.php?nav_category=1087&yyyy=2014&mm=12&dd=16&nav_id=936784〕
The Latin variation of the Serbian alphabet is identical to those used in Bosnian and Croatian language.
==Use of romanization==

Serbo-Croatian was regarded as a single language since the 1850 Vienna Literary Agreement, to be written in two forms: one (Serb) in the adapted Serbian Cyrillic alphabet; the other (Croat) in the adapted Croatian Latin alphabet,〔The World and Its Peoples 2009 - Page 1654 "Until modern times, Serbo-Croat was regarded as a single language, written in two forms: one (Serb) in the Cyrillic alphabet; the other (Croat) in ...〕 that is to say Gaj's Latin alphabet.
The Latin alphabet, ''latinica'', was not initially taught in schools in Serbia when it became independent in the 19th century. After a series of efforts by Serbian writers Ljubomir Stojanović and Jovan Skerlić, it became part of school curriculum after 1914.
During World War I, Austria-Hungary banned the Cyrillic alphabet in Bosnia and its use in occupied Serbia was banned in schools. Cyrillic was banned in the Independent State of Croatia in World War II. The government of socialist Yugoslavia made some initial effort to promote romanization, use of the Latin alphabet even in the Orthodox Serbian and Montenegran parts of Yugoslavia, but met with resistance.〔The Social construction of written communication Bennett A. Rafoth, Donald L. Rubin - 1988 "Yugoslavian efforts to romanize Serbian (Kalogjera, 1985) and Chinese efforts to romanize Mandarin (De Francis, 1977b, 1984; Seybolt & Chiang, 1979) reveal that even authoritarian regimes may have to accept only limited success when the"〕 The use of ''latinica'' did however become more common among Serbian speakers.
Later still, in 1993 the authorities of Republika Srpska under Radovan Karadžić and Momčilo Krajišnik decided to proclaim Ekavian and Serbian Cyrillic to be official in Republika Srpska, which was considered grotesque both by native Bosnian Serb writers at the time and the general public, and that decision was rescinded in 1994. Nevertheless, it was reinstated in a milder form in 1996, and today still the use of Serbian Latin is officially discouraged in Republika Srpska, in favor of Cyrillic.
Article 10 of the Constitution of Serbia adopted by a referendum in 2006 defined Cyrillic as the official script in Serbia, while Latin was removed from the Constitution.
Today Serbian is more likely to be romanized in Montenegro than in Serbia,〔One thousand languages: living, endangered, and lost - Page 46 Peter Austin - 2008 "Croatian and Bosnian are written in the Latin alphabet; Serbian in both Serbia and Bosnia is written in the Cyrillic alphabet. Both scripts are used for Serbian in Montenegro."〕 Exceptions to this include Serbian websites where use of Latin alphabet is often more convenient, and increasing use in tabloid and popular media such as ''Blic'', ''Danas'' and ''Svet''.〔http://www.svet.rs/〕 More established media, such as the formerly state-run ''Politika,'' and Radio Television of Serbia,〔http://www.tanjug.rs/index1.aspx〕 or foreign Google News,〔http://news.google.rs〕 Voice of Russia〔http://serbian.ruvr.ru/〕 and Facebook tend to use Cyrillic script.〔Hitting the headlines in Europe: a country-by-country guide Page 166 Cathie Burton, Alun Drake - 2004 "The former state-run paper, Politika, which kept its retro style until very recently, using Serbian Cyrillic rather than the Latin alphabet, has been bought by a German company and is modernizing rapidly. There are a host of tabloids, .."〕 Some websites offer the content in both scripts, using Cyrillic as the source and auto generating Romanized version.
In 2013 in Croatia there were massive protests against official Cyrillic signs on local government buildings in Vukovar.〔Agence France-Presse, April 7, 2013 () ''Croatians protest against Cyrillic signs in Vukovar''〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Romanization of Serbian」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.